おそらく年末から年始にかけてしか使わないであろうスペイン語たち。
ほぼ一緒だけど微妙な違いがあるものなどをまとめてみました。
メキシコでは通じます。ほかの国や地域での使われ方は未検証です。
新年関係のスペイン語
①Año nuevo
新年。基本ですね。
②Inicio de año
年初・年の始まり
ここから似た表現が続きます。
③Principios de año
年初め・・・inicio de año より柔らかめ
④Arranque de año
年のスタート
⑤Primeros días del año
年明けの数日
例えば。
Durante los primeros días del año, se dará prioridad a la planificación.
年明け最初の数日は計画立案を優先します。
⑥Vacaciones decembrinas
12月の休暇
もちろん、時期的にVacacionesでも通じます。あえて12月の休暇という場合にこのように表現できます。
使い方。
Después de las vacaciones decembrinas, retomamos las operaciones normales.
12月の休暇後、通常業務を再開します。
『○○はじめ』ののスペイン語
①Regreso a clases
新学期・学校再開
②Regreso al trabajo
仕事はじめ
③Regreso a la rutina
日常に戻る
日本語では仕事始めというがスペイン語では仕事に戻るっていう考え方がなんか面白い。
これで例えばランニングをしている人なんかは、走りはじめなんかもこの表現で使えるし
時期が限定的とはいえ使いやすい表現。
『新年の抱負』のスペイン語表現
①Objetivos del año / Objetivos para este año
今年の目標
②Propósitos de año nuevo / Propósitos para el Año Nuevo
新年の抱負
③Resoluciones de Año Nuevo
新年の決意
英語の “New Year’s resolutions” に近い表現。
日常でもSNSでも、propósitos de Año Nuevo / metas para este año / objetivos del año のような言い方などを使って『年初に目標を立てる』という考えは広まっています。
しかし、メキシコではやはりクリスマスが年末のメインイベントなので、
お正月は割とあっさりスルーされます。
目標は生活改善系(健康・運動・貯金など)が多く、この時期に買い物に出かけるとよく出会うフレーズです。


コメント