多分この年末から年始にかけてしか使わないであろうスペイン語たち。
ほぼ一緒だけど微妙な違いがあるものなどをまとめてみました。
メキシコでは通じます。ほかの国や地域での使われ方は未検証です。
お金関係のスペイン語表現
Cuesta de enero
年明けの家計が苦しい時期のこと。1月の代表的表現。
Empezar el año con el pie derecho
良いスタートを切る
年始の挨拶や目標の文脈で多用。
Andar corto de dinero
お金に余裕がない
Apretarse el cinturón
節約する
Cuesta de enero と一緒に使われやすい。
Hacer rendir el dinero
お金をやりくりする
家庭だけでなく、ニュースや広告でよく使われる。
Gastos de fin de año
年末の出費
1月のニュース記事などで必ずと言っていいほど出てくる。
Después de los excesos
使いすぎた後で
食事・お金・生活全般に使える便利表現。
お正月太りのスペイン語表現
Subir de peso en las fiestas
年末年始で体重が増える
最も一般的。fiestas は Navidad〜Año Nuevo をまとめて指す。
例 Subí de peso en las fiestas y ahora toca dieta.
Kilos de más
増えた体重、余分なキロ
Excesos de diciembre
12月の食べ過ぎ・飲み過ぎ
例 Después de los excesos de diciembre, muchos empiezan dieta.
Gorditos de enero
1月太りしている状態
例 Todos andamos un poco gorditos en enero.
Me pasé comiendo
食べ過ぎた
Se nos pasó la mano con la comida
食べ過ぎた、やりすぎた
年末年始の会話で超定番。
Volver a la dieta
ダイエット再開
Regresar al ejercicio
運動を再開する
初売り(に似た)スペイン語表現
Rebajas de enero
1月のセール
Promociones de inicio de año
年初セール
Ofertas de Año Nuevo
新年セール
Liquidaciones de enero
1月に行われる在庫一掃

コメント