スペイン語【メキシコスペイン語】Bueno?だけではない電話の答え方。 電話を受けるときのスペイン語について。テキストでは、電話に出るときの表現として ¿Diga? や Dígame を覚えていました。メキシコといえば「Bueno」メキシコで電話に出るときは Bueno? と言う、という話は有名なので、私もメキ...スペイン語単語・表現
スペイン語【コテコテのメキシコスペイン語】Haz de cuenta メキシコに来てから、それまで教科書で見たことも無かったのに毎日のように聞く表現があります。その一つが、Haz de cuenta です。最初は何のことか、さっぱりわからなくて、それなのに会話でバンバン出てきて少々パニックになった記憶がありま...スペイン語単語・表現
スペイン語年明け・1月限定でよく出るスペイン語② 多分この年末から年始にかけてしか使わないであろうスペイン語たち。ほぼ一緒だけど微妙な違いがあるものなどをまとめてみました。メキシコでは通じます。ほかの国や地域での使われ方は未検証です。お金関係のスペイン語表現Cuesta de enero年...スペイン語単語・表現
スペイン語年明け・1月限定でよく出るスペイン語 おそらく年末から年始にかけてしか使わないであろうスペイン語たち。ほぼ一緒だけど微妙な違いがあるものなどをまとめてみました。メキシコでは通じます。ほかの国や地域での使われ方は未検証です。新年関係のスペイン語①Año nuevo新年。基本ですね...スペイン語単語・表現
スペイン語年末年始ならではのメキシコのスペイン語フレーズ Cuesta de enero Cuesta de enero(クエスタ・デ・エネロ)とは、直訳すると1月の坂メキシコで年明けによく聞く表現です。実際の意味は 年末の出費のあと、1月に家計が苦しくなる時期 を指します。言葉の由来スペイン語の cuesta は「坂道」という...スペイン語メキシコ生活単語・表現
スペイン語スペイン語「sí o no」ってどういう意味? スペイン語の「sí o no」。これも教科書ではあまり見かけないけれど、日常生活や授業で本当によく耳にするフレーズです。初めて聞いたとき、私は「Yes か No で必ず答えないといけないのかな?」と思い、真面目に Sí. と返していました。...スペイン語単語・表現
スペイン語スペイン語「sí o sí」どういう意味?⇒絶対に! スペイン語の「sí o sí」、これを初めて耳にしたときはイエスかイエス?どういうこと?と混乱しました。教科書でもほとんど見かけない表現なので、何も答えられなかったです。ところが、メキシコで生活していると本当によく耳にする表現で、友達との会...スペイン語単語・表現
スペイン語メキシコスペイン語で注意な言葉③Almeja メキシコの「almeja」—本来は“アサリ(ハマグリ)”なのに、場面によっては“別の意味”に聞こえる言葉スペイン語は地域差が大きく、ある言葉が国や場面によって全く違う意味で受け取られることがあります。almeja は本来「二枚貝(アサリ・ハ...スペイン語単語・表現
スペイン語メキシコスペイン語で注意な言葉②Concha メキシコの「concha」—本来は“菓子パン”なのに、場面によっては“別の意味”に聞こえる言葉スペイン語は地域差が大きく、ある言葉が国や場面によって全く違う意味で受け取られることがあります。メキシコではパノチャに続き、このコンチャがまた似た...スペイン語単語・表現
スペイン語メキシコスペイン語で注意な言葉①Panocha メキシコの「panocha」—本来は甘い郷土菓子なのに、場面によっては“別の意味”に聞こえる言葉スペイン語は地域差が大きく、ある言葉が国や場面によって全く違う意味で受け取られることがあります。メキシコで本来は郷土の甘~いお菓子を指す「pan...スペイン語単語・表現