単語・表現

スペイン語

【メキシコスペイン語】chamba / chambearの意味・使い方と注意点

メキシコ人と仕事をしているとよく聞こえてくる「chamba(チャンバ)」。辞書には載っていないけれど、実は「仕事」を意味する日常表現なんです。この記事ではその使い方や例文を紹介します。
スペイン語

Curro Currante|教材で出会ったスペイン語調べてみたらスラングだった

今日学んだスペイン語。Curro仕事、仕事場例文Me acaba de dejar tirado la furgoneta del curro,(使用テキスト内で使われていた)No quiero perder este curro.Vine a ofrecerte un curro.A mí lo que me gusta es hacer mi curro.Currante労働者、働き者例文Tienen que aprender que los currantes no somos sus súbditos. ¿Sabes lo que vamos a hacer? Vamos a ir juntos a tu empresa ahora mismo.(使用テキスト内で使われていた)Es un buen currante.Enfréntate, tienes que proteger los currantes.使用テキストRamón Díez Galán (著) NUEVO DELE C1: Preparación para el examen. Modelos completos del examen DELE C1 Modelo2,Auditiva tarea2, Conversacion3 にて出会った単語。https://amzn.to/41JlVkZ
スペイン語

メキシコで口内炎はPostemilla

【メキシコ生活】口内炎=Postemilla?現地での呼び方や対処法は?最近、久しぶりに口内炎ができました。しかも結構痛い……。こちらメキシコでは、口内炎のことを「Postemilla(ポステミージャ)」と呼ぶそうです。スーパーや薬局で「T...
スペイン語

【スペイン語】Dar una vuelta a la manzana【意味と使い方】

dar una vueltaの意味と使い方|スペイン語の会話フレーズスペイン語で「dar una vuelta」という表現を初めて聞いたとき、私は「dar=与える」「vuelta=回転」とは何となくわかったものの、「何をどう回るの?」とモヤ...
スペイン語

【スペイン語】Decantarse por|どちらかに気持ちが傾く・選ぶ

今日学んだスペイン語。Decantarse porスペイン語で「選ぶ」や「心が傾く」というとき、decantarse por という表現が使われます。💬 Decantarse por algo = どちらかに決める・選ぶ(感情や好みを含む)...
スペイン語

【スペイン語】Vaya faena|ついてない!最悪じゃん!

今日学んだスペイン語。Vaya faena。ついてない!最悪じゃん!スペイン語の感情をこめた一言表現。「Vaya faena」は、不運な状況を聞いたときのリアクションとしてよく使われます。💬 Vaya faena = 「ついてないね」「それ...
スペイン語

【スペイン語】Estar hecho un mar de dudas|疑問だらけの心境

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Estar hecho(hecha) un mar de dudas疑問だらけQuería preguntarte una cosita, es que estoy hecha un mar de dudasそのまま訳したら、私は 疑問の海でできています??Un mar de XXX =大量のXXXなので、「今疑問が山積みで、ちょっと質問したいんだけど」みたいになるのかな。Un mar de の例Un mar de deudasUn mar de papeleoUn mar de informaciónTenemos que pasar a través de un mar de gente.等。
スペイン語

【スペイン語】Pagar el pato|とばっちりを受ける・濡れ衣を着る

今日学んだスペイン語Pagar el pato-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------しりぬぐいをする(させられる)、責任を取らされる、濡れ衣を着る例文- Siempre terminaba pagando el pato por las travesuras de mi hermanas pequeñas en casa.- Sabíamos que tendríamos que pagar el pato por saltarnos las clases del Sr. López.
スペイン語

スペイン語表現:bocas que alimentar

【スペイン語】Bocas que alimentar
スペイン語

【スペイン語】Recados|ちょっとした用事や買い物

【スペイン語】RecadosRecados買い物、用事例文- Su bolsa de plástico era espaciosa y práctica para los recados diarios. 彼女のバッグは容量が大きく、日常の用事に便利でした。- Solía utilizar la bici para hacer recados.  以前は自転車を使って用事を済ませていました。テキストの文HOMBRE: Hola, Eva. ¿Qué tal?MUJER: Yo muy bien, haciendo recados, de un sitio para otro, como siempre.