スペイン語【スペイン語単語】「Descalza / Descalzo」ってどういう意味? La verdad es que la moqueta siempre me ha llamado la atención, caminar descalza es un gustazo, con ese tacto tan suave que tiene.スペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語】Vaya faena|ついてない!最悪じゃん! 今日学んだスペイン語。Vaya faena。ついてない!最悪じゃん!スペイン語の感情をこめた一言表現。「Vaya faena」は、不運な状況を聞いたときのリアクションとしてよく使われます。Vaya faena = 「ついてないね」「それは大...スペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語】Estar hecho un mar de dudas|疑問だらけの心境 --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Estar hecho(hecha) un mar de dudas疑問だらけQuería preguntarte una cosita, es que estoy hecha un mar de dudasそのまま訳したら、私は 疑問の海でできています??Un mar de XXX =大量のXXXなので、「今疑問が山積みで、ちょっと質問したいんだけど」みたいになるのかな。Un mar de の例Un mar de deudasUn mar de papeleoUn mar de informaciónTenemos que pasar a través de un mar de gente.等。スペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語表現】Costar un ojo de la cara の意味と使い方|「高くつく」を表す強烈な比喩 【スペイン語】costarle un ojo de la cara^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^使用テキスト内の文章El parqué es más resistente y duradero, pero la instalación te va a costar un ojo de la cara.スペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語】Pagar el pato|とばっちりを受ける・濡れ衣を着る 今日学んだスペイン語Pagar el pato-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------しりぬぐいをする(させられる)、責任を取らされる、濡れ衣を着る例文- Siempre terminaba pagando el pato por las travesuras de mi hermanas pequeñas en casa.- Sabíamos que tendríamos que pagar el pato por saltarnos las clases del Sr. López.スペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語表現】Bocas que alimentar の意味と使い方|「扶養家族がいる」ことを表すリアルなフレーズ 【スペイン語】Bocas que alimentarスペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語】Recados|ちょっとした用事や買い物 【スペイン語】RecadosRecados買い物、用事例文- Su bolsa de plástico era espaciosa y práctica para los recados diarios. 彼女のバッグは容量が大きく、日常の用事に便利でした。- Solía utilizar la bici para hacer recados. 以前は自転車を使って用事を済ませていました。テキストの文HOMBRE: Hola, Eva. ¿Qué tal?MUJER: Yo muy bien, haciendo recados, de un sitio para otro, como siempre.スペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語】Se puso a llorar de la nada. Ponerse a 不定詞 で、○○し始めるDe la nada が突然。凄く基本的な構文らしいけど、いままで知らなかった。Perdón, mi hija está llorando. ごめん、娘が泣いてて¿Qué pasó? どうしたの...スペイン語単語・表現
スペイン語【スペイン語】メキシコで「ゴマ」は Ajonjolí(アホンホリ) メキシコのスペイン語はラテンアメリカの中でも独特とよく言われるらしいのですが(会社のメキシコ人自身が良く言っています)辞書に出てこない言葉を言われるのが本当に困ります。ゴマは辞書では sésamoがメインで載っていて例文もすべてこのセサモに関してです。しかしメキシコでは1発では通じません。勘のいいひとはもちろんわかってくれます。ゴマのことは、《Ajonjolí》 アホンホリ というらしいです。メキシコでそんなに珍しい食材でもなく、簡単にスーパーで手に入ります。ゴマ油 Aceite de ajojolí 白ごま Ajonjolí blanco黒ゴマ Ajonjolí negroこれらもWalmartなどのスーパーに行けばお店によっては複数種類置いている場所もあります。スペイン語メキシコ生活単語・表現
スペイン語メキシコ人の履歴書で頻出“Ingeniero”について 「Ingeniería」「Ingeniero」とは?メキシコでの使われ方と他国との違いを徹底解説スペイン語圏のメキシコで働いていると、頻繁に耳にするのが「Ingeniería(インヘニエリア)」「Ingeniero(インヘニエロ)」という言...スペイン語