【スペイン語】Vaya faena|ついてない!最悪じゃん!

スペイン語

 

今日学んだスペイン語。Vaya faena。ついてない!最悪じゃん!

スペイン語の感情をこめた一言表現。「Vaya faena」は、不運な状況を聞いたときのリアクションとしてよく使われます。

Vaya faena = 「ついてないね」「それは大変だったね」「ひどい話だね」

テキストのシチュエーション:

A:旅行から帰ってきたら、家の天井が雨漏りしてたんだ。
B:¡Vaya faena!
→ ええっ、それは最悪!

「Faena」自体の意味は?

  • 労働・仕事
  • やっかいな出来事/嫌な状況
  • 卑怯な行い(場合によって)

メキシコ・中南米での使われ方を調べてみたら

この「¡Vaya faena!」という言い回しはスペインでは非常に一般的な感嘆表現ですが、メキシコではほぼ耳にしません。メキシコでは「¡Qué mala onda!」「¡Qué mal plan!」のような表現の方が自然とのことです。

 

https://amzn.to/41JlVkZ

コメント

タイトルとURLをコピーしました