今日学んだスペイン語。
Vaya faena
ついてないね、(言い方によって)最悪じゃん
テキストでは、こんなシチュエーション。
A:1週間旅行に行っていて、帰ってきたら雨漏りしていることに気が付いたんだ。
B:¡Vaya faena!
辞書には、「なんて汚いやり口だ」という日本語訳があったけれど、時と場合によっては合わなさそう。
Faena単体では、①仕事、労働②卑怯な汚いやり方、などの意味を持つ。
また、Meterse en faena だと「仕事を始める」。
学習に使用しているテキスト
Ramón Díez Galán (著)
NUEVO DELE C1: Preparación para el examen. Modelos completos del examen DELE C1
Modelo2,Auditiva tarea2, Conversacion2 にて出会ったフレーズ。
https://amzn.to/41JlVkZ
コメント