2024-10

スペイン語

DELE B2 作文練習3

今回は別テキスト「Dale al DELE」のExamen1 Tarea2で練習。先生から最近の本番に近い問題が載っている本ということでおススメしてもらった。 ②④⑥⑧⑩⑬ ⇒性数間違いがいまだに多い。 ⑤⑦⑨ ⇒SEの使い方使い分け。先生に聞いても次回書いてみるとまた訂正が入りそうな予感。自然な使い方が難しい。 Estamos ante un gráfico circular que habla de ①las principales fuentes de ruido. Esta es una buena oportunidad para observarlo juntos, visto que es un problema común de nuestra vida cotidiana. Como podemos ver ②en el gráfico la causa más grande es el turismo que ocupa el cuarenta y cuatro por ciento. También el vehículo que es③: ④la moto, la motocicleta y el auto tiene el resultado muy alto. Al contrario, acerca de las sirenas y las construcciones que generalmente ⑤imaginamos fuente de ⑥ruidos, sus resultados son solamente menos del cinco por ciento. Es decir,  en caso de que ⑦se pueda disminuir(reducir) el ruido ⑧del turismo, la mayoría del problema ⑨se solucionaría. Aunque no deseo que la cantidad de los turistas baje, ya que ⑩la industria del turismo ⑪es importante para el soporte económico de la región. Además, me parece extraño que el seis por ciento de la totalidad del grafico ⑫sean peatones porque, siempre y cuando solo caminen, no generan ningún ruido. Para concluir, como el ruido del turismo está haciendo la vida más difícil de lo esperado, hay que encontrar algunas buenas soluciones rápidamente. En cuanto al vehículo, con tal de que se ⑬popularicen los coches ecológicos, podría mejorar el tema. ③" : " が必要。(そのあとに例が続くので) ⑫sea"n" peatonesが複数なので。 <訂正前> Estamos ante un gráfico circular que habla de fuentes principales de ruido. Esta es una buena oportunidad para observarlo juntos, visto que es un problema común de nuestra vida cotidiana. Como podemos ver el gráfico la causa más grande es el turismo que ocupa el cuarenta y cuatro por ciento. También el vehículo que es de moto, motocicleta y auto tiene el resultado muy alto. Al contrario, acerca de las sirenas y las construcciones que generalmente se imagina en fuente de ruido, sus resultados son solamente menos de cinco por ciento. Es decir, en caso de que puedan disminuir el ruido turismo, la mayoría del problema solucionaría. Aunque no deseo que la cantidad de los turistas baje, ya que el industria de turismo soportan bien económicamente. Además, me parece extraño que el seis por ciento de la totalidad del grafico sea peatones porque siempre y cuando solo caminemos no generan ningún ruido. Para concluir, como el ruido del turismo está haciendo la vida más difícil de lo esperado, hay que encontrar algunas buenas solución rápidamente. En cuanto al vehículo, con tal de que se popularice los coches ecológicos, podría mejorar el tema.
スペイン語

DELE B2 作文練習2

今回はExamen3 Tarea1 で練習。Tarea1はリスニングがあるのでこちらの方が難易度が高いと感じる。音声はかなりのスピードで、メモしようにも何をメモしたら良いのかいまひとつ要領がつかめていない状態。音声から得た情報がほぼ手紙には反映されていないという部分ではあまり加点は見込めないかもしれない=文法ミスすると痛手だと予想される。 最近は手紙を書くシーンはあまりないが、先生からは【もし指示が手紙であれば自分の住所と相手の住所が初めに必ず必要】との事。 Guanajuato, 25 de septiembre de 2024 Estimado el señor director: Mi nombre es Mami Takata, estudiante de historia España en la Universidad de Tokio. El motivo de esta carta es que me gustaría solicitar una beca Erasmus para el próximo año.① Me interesa mucho la historia española, sobre todo las pinturas antiguas. Empecé a aprender español hace dos años y ahora puedo comunicarme ②de forma básica. Además de la historia de España, también estudio psicología. Gracias a esto, considero que soy una persona con ③buenas habilidades para el trabajo en equipo. Tengo experiencia de vivir en otro país, cuando tenía quince años viví en Australia un año para estudiar inglés. En ese momento aprendí la importancia de integrarse en otra cultura. Estoy segura de que puedo ofrecer buen servicio y voy a ser una buena ④candidata. ①En cuanto escuché la noticia, me emocioné. Después de que regrese a Japón, explicaré a mis compañeros todo lo estudiado allá. Gracias por su atención, en espera de su respuesta, me despido. Atentamente, Mami Takata ①一文丸ごと段落1から段落4へ移動 ②comunicarme en básica → comunicarme de forma básica. ③buena habilidad del trabajo del equipo → buenas habilidades para el trabajo en equipo ④voy a ser una buena muestra → voy a ser una buena candidata 良い見本になると言いたくて書いたフレーズだが、良い候補になります!の方が適していると言われた。 ⑤todo lo que estudiaré allá → todo lo estudiado allá. これから勉強することをみんなに説明するよ!と言いたくて未来形かと思ったが、先生にこちらが自然と言われた。その前をexplixarではなくcompartirにするべきだったのかなと今になって気になってきた。