2025-01

メキシコ生活

ベビーシャワーに招待してもらった!

同じ会社で働いている子にベビーシャワーに招待してもらったので行ってきました。 到着次第、プレゼントはプレゼント置きの机の上においておくスタイル。 皆と話しながら待ってたら主役とその家族が料理を持ってやってきた。 緑と赤のバケツで中にはポソレが入ってて、一人ずつどっちがいいか聞きとりの上で持ってきてくれた。 ポソレに入れるキャベツ、レタス千切りもサーブされて、あとソースもあった。 飲み物はコーラ。あとトスターダとクレマ。 ごはん終わったらゲーム。 私がやったのは哺乳瓶に入ったコーラの早飲み対決。 なんか勝てた!!けどめっちゃ難しかった。 ゴム部分を噛みちぎって飲んで!って周りからヤジを入れられるけれど、噛めない。そりゃそうか、 とにかく必死で吸い続けた。 次はペアになってヨーグルト食べさせる対決、ジャム食べさせる対決、トイレットペーパーでお腹周りの長さを予測して妊婦さんのお腹にあてにいくゲーム、donut食い(コレも勝った)等々 初めてのことばかり。 ビンゴに似たゲームもやっていた。(数字じゃなくて、イラストで、主役が持ってるカードと同じ柄が持ち手のカードにあれば石を置いていく、全部埋まればあがり) プレゼント開封タイム。 主役が1つずつ中身をあけて紹介していき、誰からかのものか予想する。 あたったら主役がその子の顔にリップをちょん、あたらなかったらプレゼントした人が主役がにリップをチョン。 メキシコ人の家で、女が集まってローカルなゲームをワイワイする・・楽しかったー 童心に帰って必死で。 日本でベビーシャワーに行ったことはなかったけれど、 日本だったらどんなイベントなんだろう。ゲームとかするのかな。
スペイン語

【スペイン語】Vaya faena

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ Vaya faena ついてないね、(言い方によって)最悪じゃん テキストでは、こんなシチュエーション。 A:1週間旅行に行っていて、帰ってきたら雨漏りしていることに気が付いたんだ。 B:¡Vaya faena! 辞書には、「なんて汚いやり口だ」という日本語訳があったけれど、時と場合によっては合わなさそう。 Faena単体では、①仕事、労働②卑怯な汚いやり方、などの意味を持つ。 また、Meterse en faena だと「仕事を始める」。 学習に使用しているテキスト Ramón Díez Galán (著)  NUEVO DELE C1: Preparación para el examen. Modelos completos del examen DELE C1 Modelo2,Auditiva tarea2, Conversacion2 にて出会ったフレーズ。 https://amzn.to/41JlVkZ
スペイン語

【スペイン語】Estar hecho un mar de dudas

----------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- ----------------------------------------------------------- Estar hecho(hecha) un mar de dudas 疑問だらけ Quería preguntarte una cosita, es que estoy hecha un mar de dudas そのまま訳したら、私は 疑問の海でできています?? Un mar de XXX =大量のXXX なので、「今疑問が山積みで、ちょっと質問したいんだけど」 みたいになるのかな。 Un mar de の例 Un mar de deudas Un mar de papeleo Un mar de información Tenemos que pasar a través de un mar de gente. 等。
スペイン語

【スペイン語】costarle un ojo de la cara

【スペイン語】costarle un ojo de la cara ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 使用テキスト内の文章 El parqué es más resistente y duradero, pero la instalación te va a costar un ojo de la cara.
スペイン語

【スペイン語】Pagar el pato

今日学んだスペイン語 Pagar el pato------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- しりぬぐいをする(させられる)、責任を取らされる、濡れ衣を着る 例文 - Siempre terminaba pagando el pato por las travesuras de mi hermanas pequeñas en casa. - Sabíamos que tendríamos que pagar el pato por saltarnos las clases del Sr. López.
スペイン語

【スペイン語】Bocas que alimentar

【スペイン語】Bocas que alimentar
スペイン語

【スペイン語】Mantenerle a alguien entretenido

Mantener a alguien entretenido
スペイン語

【スペイン語】Recados

【スペイン語】Recados Recados 買い物、用事 例文 - Su bolsa de plástico era espaciosa y práctica para los recados diarios. 彼女のバッグは容量が大きく、日常の用事に便利でした。 - Solía utilizar la bici para hacer recados.  以前は自転車を使って用事を済ませていました。 テキストの文 HOMBRE: Hola, Eva. ¿Qué tal? MUJER: Yo muy bien, haciendo recados, de un sitio para otro, como siempre.